yourlawyer

Νομική ακρίβεια και εγκυρότητα για τα έγγραφά σας

Στον διαρκώς παγκοσμιοποιημένο κόσμο που ζούμε, η ανάγκη για επικυρωμένες μεταφράσεις και επικυρώσεις εγγράφων είναι συχνότερη από ποτέ. Είτε πρόκειται για προσωπικά έγγραφα, όπως πιστοποιητικά γεννήσεως και γάμου, είτε για επαγγελματικά και εταιρικά έγγραφα που προορίζονται για χρήση στο εξωτερικό ή σε επίσημους φορείς στην Ελλάδα, η ακρίβεια, η εγκυρότητα και η νόμιμη ισχύς είναι καθοριστικής σημασίας.

Τι είναι οι Επικυρώσεις & Μεταφράσεις και γιατί είναι απαραίτητες;

Η υπηρεσία καλύπτει δύο βασικούς πυλώνες που συχνά αλληλοσυνδέονται:

  • Επικυρώσεις εγγράφων: Αφορά την πιστοποίηση της ακρίβειας ενός αντιγράφου προς το πρωτότυπο ή την πιστοποίηση της γνησιότητας μιας υπογραφής. Αυτό είναι απαραίτητο όταν ένα έγγραφο πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε επίσημες διαδικασίες και απαιτείται η βεβαίωση της αυθεντικότητάς του από αρμόδια αρχή. Ως έμπειρη δικηγόρος, έχω τη νόμιμη εξουσία να επικυρώνω αντίγραφα εγγράφων, καθώς και να επικυρώνω το γνήσιο της υπογραφής.
  • Μεταφράσεις Εγγράφων (Επικυρωμένες Μεταφράσεις): Αναφέρεται στη μετάφραση ενός εγγράφου από μια γλώσσα σε άλλη, συνοδευόμενη από νομική επικύρωση, η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια και την πιστότητα της μετάφρασης προς το πρωτότυπο κείμενο. Οι επικυρωμένες μεταφράσεις απαιτούνται από δημόσιες υπηρεσίες, δικαστήρια, πρεσβείες, πανεπιστήμια και άλλους φορείς, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό, για να έχουν επίσημη ισχύ.

Γιατί να με επιλέξετε για επικυρώσεις και μεταφράσεις;

Νομική εγκυρότητα:

Οι επικυρώσεις και μεταφράσεις που παρέχω έχουν πλήρη νομική ισχύ στην Ελλάδα και αναγνωρίζονται από όλες τις δημόσιες αρχές και τα δικαστήρια.

Ταχύτητα και Αποτελεσματικότητα:

Κατανοώ την ανάγκη για γρήγορη εξυπηρέτηση και διεκπεραιώνω τις διαδικασίες με τον ταχύτερο δυνατό τρόπο, χωρίς εκπτώσεις στην ποιότητα.

Ακρίβεια και πιστότητα:

Συνεργάζομαι με έμπειρους και πιστοποιημένους μεταφραστές με εξειδίκευση σε νομική ορολογία, διασφαλίζοντας την απόλυτη ακρίβεια και πιστότητα του μεταφρασμένου κειμένου στο πρωτότυπο.

Ευρεία γκάμα γλωσσών:

Παρέχω μεταφράσεις σε και από πληθώρα γλωσσών, καλύπτοντας τις διεθνείς σας ανάγκες.

Εμπιστευτικότητα:

Χειρίζομαι όλα τα έγγραφα με την μέγιστη εμπιστευτικότητα και διακριτικότητα, σύμφωνα με τον δικηγορικό κώδικα δεοντολογίας.

Συμβουλευτική υποστήριξη:

Σας ενημερώνω πλήρως για τις απαιτήσεις κάθε εγγράφου και τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθηθεί (π.χ. Apostille – Σφραγίδα Χάγης).

Τι έγγραφα καλύπτουμε;

Αναλαμβάνω την επικύρωση και μετάφραση πλήθους εγγράφων, ενδεικτικά:

Προσωπικά έγγραφα:

  • Πιστοποιητικά Γέννησης, Γάμου, Θανάτου, Οικογενειακής Κατάστασης
  • Πτυχία, Μεταπτυχιακά Διπλώματα, Αναλυτικές Βαθμολογίες
  • Ταυτότητες, Διαβατήρια, Άδειες Οδήγησης
  • Δικαστικές αποφάσεις, Κληρονομητήρια, Πληρεξούσια
  • Βεβαιώσεις, Συστατικές Επιστολές

Επαγγελματικά & εταιρικά έγγραφα:

  • Καταστατικά Εταιρειών, Πρακτικά Διοικητικών Συμβουλίων
  • Συμβάσεις (Εμπορικές, Εργασίας, Μίσθωσης)
  • Πιστοποιητικά Φορολογικής ή Ασφαλιστικής Ενημερότητας
  • Ισολογισμοί, Λογιστικά Έγγραφα
  • Τεχνικές Μελέτες, Προδιαγραφές, Εγχειρίδια
  • Ιατρικές Γνωματεύσεις, Ιατρικά Πιστοποιητικά

Μην αφήνετε την πολυπλοκότητα των νομικών διαδικασιών να καθυστερήσει τα σχέδιά σας. Εμπιστευτείτε με για την ακριβή, έγκυρη και άμεση διεκπεραίωση των επικυρώσεων και μεταφράσεων των εγγράφων σας.

Είμαι εδώ για να διασφαλίσω ότι τα έγγραφά σας είναι έτοιμα να χρησιμοποιηθούν, όπου κι αν χρειάζονται. Επικοινωνήστε μαζί μου σήμερα για να λάβετε προσφορά ή για οποιαδήποτε απορία έχετε σχετικά με τις υπηρεσίες μου.

dikogoros-athina

Έχετε απορίες;

Χρειάζεστε επικυρωμένη μετάφραση κάθε φορά που ένα έγγραφο σε ξένη γλώσσα πρέπει να υποβληθεί σε μια ελληνική δημόσια αρχή (π.χ. ΔΟΥ, Δήμο, Πανεπιστήμιο, Δικαστήριο) ή όταν ένα ελληνικό έγγραφο πρέπει να υποβληθεί σε ξένη αρχή (π.χ. πρεσβεία, πανεπιστήμιο στο εξωτερικό). Η επικυρωμένη μετάφραση βεβαιώνει την ακρίβεια του περιεχομένου και δίνει επίσημη ισχύ στο μεταφρασμένο κείμενο.

Ο χρόνος εξαρτάται από το μέγεθος και την πολυπλοκότητα του εγγράφου, καθώς και από τον φόρτο εργασίας. Ωστόσο, στο γραφείο μας δεσμευόμαστε για την ταχύτερη δυνατή διεκπεραίωση, ενημερώνοντάς σας για το ακριβές χρονοδιάγραμμα από την αρχή.

Στην Ελλάδα, επικυρωμένες μεταφράσεις μπορούν να γίνουν από:

  • Δικηγόρους (οι οποίοι μπορούν να μεταφράσουν και να επικυρώσουν έγγραφα σε ξένες γλώσσες που γνωρίζουν).
  • Πτυχιούχους μεταφραστές του Ιονίου Πανεπιστημίου (Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας).
  • Τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών (πλέον, οι περισσότερες υπηρεσίες έχουν μεταφερθεί σε δικηγόρους και πιστοποιημένους μεταφραστές).

Το κόστος διαμορφώνεται ανάλογα με τον τύπο του εγγράφου, τον αριθμό των σελίδων, το ζεύγος γλωσσών και τον επιθυμητό χρόνο παράδοσης. Επικοινωνήστε μαζί μου για να σας δώσω μια εξατομικευμένη προσφορά.

Η Σφραγίδα της Χάγης (Apostille) είναι μια διεθνής επικύρωση που απλοποιεί τη διαδικασία αναγνώρισης δημοσίων εγγράφων μεταξύ των χωρών που έχουν υπογράψει τη Σύμβαση της Χάγης του 1961. Απαιτείται όταν ένα δημόσιο έγγραφο (π.χ. πιστοποιητικό, πτυχίο, δικαστική απόφαση) πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε μια άλλη χώρα που είναι συμβαλλόμενο μέρος της Σύμβασης. Η Apostille βεβαιώνει τη γνησιότητα της υπογραφής και της ιδιότητας του υπογράφοντος υπαλλήλου. Οι δικηγόροι δεν βάζουν την Apostille, αλλά σας καθοδηγώ στη διαδικασία για την έκδοσή της από τις αρμόδιες αρχές (π.χ. Αποκεντρωμένη Διοίκηση, Υπουργείο Δικαιοσύνης).

Οι συνέπειες μπορεί να είναι σημαντικές και περιλαμβάνουν:

  • Αποζημίωση: Ο δικαιούχος μπορεί να διεκδικήσει αποζημίωση για τη ζημία που υπέστη (πραγματική ζημία και διαφυγόντα κέρδη).
  • Διαταγή παύσης: Το δικαστήριο μπορεί να διατάξει την παύση της παράνομης δραστηριότητας.
  • Καταστροφή παράνομων προϊόντων: Τα παράνομα προϊόντα μπορεί να διαταχθεί να καταστραφούν.
  • Ποινικές κυρώσεις: Σε ορισμένες περιπτώσεις σοβαρών παραβιάσεων, μπορεί να επιβληθούν και ποινικές κυρώσεις.